Clanintern Clanintern Clanintern

Forum

Öffentliche Foren
FORUM: Medien THEMA: Suche Songtext
AUTOR BEITRAG
=]OBC[=REDMeff

RANG Master of Clanintern

#1 - 25.04 11:45

Uns zwar von "Adaro - Rosen Rot".

Such den schon ne geraume Zeit, wäre super, wenn mir einer helfen kann
=]OBC[=REDMeff

RANG Master of Clanintern

#2 - 09.05 01:34

niemand ne ahnung?
DoomTheBrain

RANG Skill Commander

#3 - 19.05 11:27

na singt der nicht auf deuscht? dann schreibst halt zur not mit wenn google nichts findet
=]OBC[=REDMeff

RANG Master of Clanintern

#4 - 21.05 09:34

Das ist aber so nen Altdeutsch. Davon hab ich nun echt keine Ahnung und es ist teilweise verdammt schwer zu verstehen.

Soweit wie ich weiß, soll das ganze von "Walther von der Vogelweide" sein.

(Walther von der Vogelweide (* um 1170 vermutlich im heutigen Niederösterreich, † um 1230, möglicherweise in Würzburg) war ein Dichter mittelhochdeutscher Sangsprüche und Minnelieder. Er gilt als der bedeutendste deutschsprachige Lyriker des Mittelalters.) .

Der hat wohl irgendwann den Text dazu geschrieben. Weitergebracht hat mich das aber leider auch noch nicht.
DoomTheBrain

RANG Skill Apprentice

#5 - 21.05 11:39

ja dann lads mal hoch viellecht versteht dass dan jemand
=]OBC[=REDMeff

RANG Master of Clanintern

#6 - 21.05 13:36

da ist der link:
http://files.to/get/457516/18314/13.rosen_rot.mp3
=]OBC[=REDMeff

RANG Master of Clanintern

#7 - 24.10 11:49

immernoch keiner ne idee?
thies

RANG Deckschrubber

#8 - 26.10 21:11

Songtext "Adaro - Rosen Rot":
Aus rechtlichen Gründen ist der Songtext "Adaro - Rosen Rot" nur für registrierte Benutzer sichtbar.
Die einmalige Registrierung dauert weniger als eine Minute, ist absolut kostenfrei und unverbindlich (kein Abo!)! Du erlangst damit ausser auf den Songtext "Adaro - Rosen Rot" noch Zugriff auf über 424.736 weitere Songtexte.

von http://www.songtext-info.de/songtext-280565-rosen+rot.htm

-----------------
-=VoV=-Aud!oNaUT

RANG Master of Clanintern

#9 - 27.10 11:10

Hmmm ... kann den Text leider nicht liefern. Aber solltest Du Winamp benutzen, hätte ich ein kleines nettes Tool, daß zu den meisten Liedern direkt den Text mitliefert. Das nette Programm hört auf den Namen EvilLyrics und könnt Ihr hier Legal downloaden:

http://evillyrics.softonic.de/

Ich finde es sehr praktisch und benutze es eigentlich täglich. Mit guter Trefferquote.
Abigor | Däääh

RANG Prophet of Clanintern

#10 - 27.10 11:19

gibts sowas auch für foobar?
-=VoV=-Aud!oNaUT

RANG Master of Clanintern

#11 - 27.10 12:30

Da ich Foobar nicht benutze, kann ich dazu leider keine Auskunft geben.
=]OBC[=REDMeff

RANG Master of Clanintern

#12 - 27.10 13:46

das programm geht auch mit foobar2000 wie ich gerade im setup gesehen habe. werde das mal ausprobieren. in jedem fall erstmal vielen dank für den link, sowas ist echt mal sehr praktisch!

und zum thema "Songtext-info.de", da kommt nach der registrierung dann der nette hinweis:
quote:
Dieser Songtext ist noch nicht in unserer Datenbank verfügbar. Hilf der Community und liefere den Songtext bitte ein!

Schweine!

Edit: Leider findet auch Evillyrics den Songtext nicht, das ist ja wie verhext!
thies

RANG Deckschrubber

#13 - 27.10 20:33

hmm anhören und selber aufschreiben?

mail an die band schicken?
patsetsfire *shattered dreams*

RANG Prophet of Clanintern

#14 - 29.10 21:14

platte mit text kaufen?!
=]OBC[=REDMeff

RANG Master of Clanintern

#15 - 01.11 12:51

die lyric ist beim album nicht bei und der songtext ist in altdeutsch, das ist nicht so einfach mit dem verstehen.

achja: band anschreiben ist auch relativ sinnlos weil: die gibts nicht mehr
Abigor | Däääh

RANG Prophet of Clanintern

#16 - 03.11 01:17

schick ma die mp3, ich versuch mein glück ^^
Reaper

RANG Lord of Luck

#17 - 04.11 02:45

ehrlichgesagt, versteh ich den text recht gut. kann mich nur grad nich dazu durchringen, mitzuschreiben wär die musik bissl leiser/gesang lauter wärs doch garkein ding find ich.
=]OBC[=REDMeff

RANG Master of Clanintern

#18 - 04.11 17:52

Abigor: Danke! Hab den Song nochmal hochgeladen.

Den Download gibts hier: http://www.files.to/get/90198/0z5czlrfi7

@ Reaper: Also ich hab damit schon Probleme.
Dauth Vader

RANG Lord of Clanintern

#19 - 07.11 14:39

hm, sorry, ich versteh das auch nicht
Abigor | Däääh

RANG Prophet of Clanintern

#20 - 08.11 21:31

schouwend ûf den anger // Schauend auf den Anger
winter wert niht lange // Winter wärt nicht lange
kleine vuogeltwange // kleine Vogel...
diu weid ist voll und schwanger // Die Weide ist voll und schwanger

sî birgt uns rosen rot // Sie birgt uns rote Rosen

wann wird vuogel singen // Wenn der Vogel singen wird
man sîht bluomen springen // Sieht man die Bluomen sprießen
durh das (?) gras ûfdringen // Durch das Gras hinaufdringen
ir schwere rîsig ringen // ??? (irgendwas mit Reisig)

als im diu zît gebuot // Als ihm die Zeit gebot

all süez (?) empfangen wir den süezen meigen (maien?)
woruf ir hübschen leigen
wir sulln dî freude reigen
vîl früölih tanzen reigen
a, ir sollt hir ruhig zeigen (???)
mit hîr, diu mir (wtf?)



Da verließen sie mich. Das is, was ich versteh, aber irgendwie hab ich das gefühl, dass das völliger humbug is...

kann ja jeder ma sagen, was er hört und dann machen wirs im ausschlussverfahren^^
=]OBC[=REDMeff

RANG Master of Clanintern

#21 - 09.11 16:00

also das was du da verstehst, versteh ich auch - naja, nicht ganz so viel. und bei einigen dingen denk ich auch nur: WTF?
Kennt denn vielleicht jemand den text von walter von der vogelweide? weil wenn das von dem übernommen ist, dann muss es ja dazu irgendwo auch nen gedicht oder ähnliches geben. aber mir ist das leider nicht bekannt.

ich sag ja, der song machts einem echt nicht leicht. aber schön ist er
▪мadDσg▪L´éclat, c´est moi!אּ

RANG Master of Clanintern

#22 - 09.11 22:17

Wußte doch, daß mir das irgendwie bekannt vorkommt!

Ist von Gottfried von Neifen. Nachdem ich mir das Hirn zermattert habe, mußte ich feststellen, daß das auch (allerdings mit Tipfehler!) auf der Seite von Adaro steht!


Schouwent uf den anger:
winter wert niht langer;
kleine vogele twanger:
diu heide ist worden swanger;
si birt uns rosen rot.
man hoert vogele singen,
man siht bluomen entspringen,
dur daz gras uf dringen;
ir swaere wil sich ringen,
als in diu zit gebot.
alsus enpfahlen (empfahlen?) wir den suezen meigen!
wol uf, ir bübschen leigen!
wir sul die fröide heigen,
vil froehlich tanzen reigen.
ah (ahi?), solt ich mich zweigen
mit ir
diu mir
mac wenden sende not!

Lat mir sorge swinden,
lat mich fröide vinden,
lat den kriec erwinden;
ir sult iuch underwinden
mis herzen, saelic wip,
frouwe, ir sult mir meren
fröide, leit verkeren,
hochgemüete leren.
Minne, bit die heren
daz mich ir kiuscher lip
troeste: nu ist si doch min küniginne (königinne?).
vil minnenclichiu Minne,
troeste mine sinne,
sit ich nach liebe brinne,
ob ich den trost gewinne,
der tac
mir mac
wol heizen leitvertrip.

Wer kan truren swachen?
wer kan föide machen
mit vil lieben sachen?
wer kan lieplich lachen?
ir mundes roter schin.
wer kan truren wenden?
wer kan sorge swenden,
sende not volenden?
wer kan helfe senden?
diu libe frouwe min,
diu mich hat von kinde her gebunden.
si kan min herze wunden.
daz habe ich wol befunden
daz ich bin überwunden
nu unde zallen stunden.
si sol
mir wol
dur reht genaedic sin.


Wer kan leit vertrieben?
wer kan fro beliben?
niemen wan bi wiben.
des wol ir süezen liben!
si sint für truren (troren?) guot:
als des meigen blüete
fröit ir wplich güete:
si gent hochgemüete.
daz got ir lip behüete,
doch mir einiu tuot
selten liep, die ich mit triuwen meine.
diu süeze und diu vil reine,
der helfe ist gegen mir kleine,
der ich von kindes beine
gedienet han alleine,
daz sie
noch nie
getrostet mir den muot.

Ach wan solte ich schouwen
lip mis herzen frouwen!
in den grüenen ouwen,
in luft und ouch in touwen
wart lieberz nie gesehen
daz so lieplich waere,
guot für sende swaere,
sam die saeldebaere.
wie wol ich daz bewaere,
kund ich ze rehte spehen
ir munt, ir kein und ouch ir liehten wangen!
diu hant mich gevangen.
nach ir muoz mich belangen.
het ich den trost enpfangen (empfangen?),
so waer min leit zergangen.
ich han
noch wan
daz mir wil liep beschehen.


Das kursiv gedruckte hat sich Adaro geschenkt.

ich jetzt unter verlustig daer muttersprech leiden


*edit*
Anmerkungen:
-Für Tipfehler übernehme ich keine Haftung!
-Da sind unheimliche von denen ^ im original, aber das war mir zu doof zu schreiben.


Zur „Interpretation“/ „Übersetzung“:
Schaut auf den Acker (nicht: anger)
Winter wehrt (dauert) nicht lange
kleine Vögel ... (twanger? wtf?)
die heide ist schwanger geeworden
sie gebärt (nicht birgt!) uns rote rosen!
.
.
.
mit anderen Worten, der Beschreibt den Frühling, der Schelm!
.
.
.

etc. pp. ...
=]OBC[=REDMeff

RANG Master of Clanintern

#23 - 10.11 11:58

Wow, zuerst einmal tausend Dank. Ein ewiges Gesuche findet endlich sein Ende und ich kann mitsingen!

Nur eine Frage noch: Wo auf der Adaro Page hast Du das gefunden?? Ich hab die ganze Seite abgesucht und nichts dergleichen gefunden.

Schade nur, dass man soviel davon nicht wirklich versteht. Aber vielleicht finde ich ja irgendwo noch ne Übersetzung ins heutige Deutsch.
▪мadDσg▪L´éclat, c´est moi!אּ

RANG Master of Clanintern

#24 - 10.11 16:27

Adaro.de --> Fanshop --> CD „Minnenspiel“ --> Lied „Rosenrot“


Huch! In Zeile 11 muß es natürlich heißen:
wol uf, ir hübschen leigen!
Abigor

RANG Prophet of Clanintern

#25 - 12.11 13:54

Warum nit Anger?
http://de.wikipedia.org/wiki/Anger

Aber ui! Ich hab gegooglet nach Teilen, wo ich mir ziemlich sicher war, sie verstanden zu haben, aber nix gefunden...
Naja, ich geh mal lieber ersma weiterstudieren ^^
▪мadDσg▪L´éclat, c´est moi!אּ

RANG Master of Clanintern

#26 - 12.11 17:05

Äh - ja ... sorry Abigor, hast natürlich recht.

Ich hatte mir das als Eselsbrücke mit Acker gemerkt... ging wohl nach hinten los.